Mande by Andrea Chow
mi mami me grita de la cocina
my mother yells to me from the kitchen
plates banging, fan whirring
I heard her the first time, but I still yell back, mande
I can smell something cooking in a pot
or a pan
maybe it’s albondigas
maybe it’s the weight of all of us living together
family that loves itself dearly but suffocates under the powerless hierarchy
it smells like dinner
it smells like authority
huele como autoridad
she wants me to taste her soup
or help set the table
or eat
or lose weight
it burns my tongue,
my language burns my tongue.
I FaceTime my abuela during lockdown and ni hao ma catches in my throat
I said goodbye to her for the last time in March and the twai kin swirls in my mind
I don’t know how to spell, so cluttered syllables spill out from my mouth
my words a tangled ball of phonetics
I have never met anybody who speaks like me
I will never meet anybody who speaks like me
my Spanish is painful
but my Cantonese is even worse
it is not my own
it has been shoved down my throat
it burns my tongue like the caldo, caliente from the pot
the hot soup
my mom quiere que lo pruebe pero me esta quemando
she wants me to taste it but it’s burning me
from my room I can’t hear her clearly
words become muddled and throw themselves against the walls on the way down
they collapse on the floor before they make it to me
wilting under the weight of
motherhood
colonialism
genocide
confusion
chaos
family.
I cannot hear my mother in her lost language as she calls to me from the kitchen
I suspect that it burns her tongue, too
I yell back, mande
I yell back, please repeat that
I yell back, command me
I yell back, may your will be done, Your Highness
it burns my tongue
it’s fire down my throat
my ancestors ignite themselves
royalty fallen from the teetering rim of Heaven
not the white man’s “heaven”
Heaven like my mom’s kitchen
Heaven like warm soup
Heaven cooking in a pot
Heaven is knowing how to spell
God is a mirror image of myself on Her knees, dusty and scratched up and forehead to the earth
white man striking Her head with his heel
mande because I am subservient
mande because my tongue controls me
mande because my grandparents speak to me but I don’t understand
mande because I am not quite sure who I am
mande from the brown girl
mande because, what, like, you can’t just ask me where I’m from?
mande because I am condemned
and it burns my tongue.
Andrea (she/they) is a Central American/Xicana/Asian slam poet from Ventura, California and a student at Yale studying Ethnicity, Race and Migration. They often write about their relationships with land and language, but really just like the cool sounds that words make. They can be found @andrea.chow. Cover art is by Juliza Garcia, and can be found on THE VISUAL.